Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Латинский язык - - ingrato benefacere et mortuum ...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкПортугальский (Бразилия)

Статус
- ingrato benefacere et mortuum ...
Текст для перевода
Добавлено edneypinho
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык

- ingrato benefacere et mortuum ungere paria sunt
- conserit unus agrum, sed fruges demetit alter
- aut non rem tentes aut perfice
Последние изменения внесены lilian canale - 21 Июнь 2010 23:39





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

23 Июнь 2010 14:36

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Efylove,

Could you confirm this bridge?

"Who benefits an ungrateful loses the oil (of the lamp) and the labor.
- One sows the field, but it is the other one that reaps the fruits.
- (Either/or) do not try, or complete the work"

Thanks in advance




23 Июнь 2010 14:37

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Oops!

CC: Efylove

25 Июнь 2010 14:36

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Efylove?

CC: Efylove

25 Июнь 2010 15:05

Efylove
Кол-во сообщений: 1015
I didn't receive the cc, don't know why. Sorry.


I can't confirm the first one, but the others are ok.
The first bridge should be: "To benefit an ungrateful and to anoint a dead are the same thing".