Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 네덜란드어-그리스어 - voor altijd samen als twee handen op één buik

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어그리스어히브리어

분류 문장 - 나날의 삶

제목
voor altijd samen als twee handen op één buik
본문
noom24에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

Wij zijn voor altijd samen als twee handen op één buik

제목
Για πάντα μαζί σαν δυό χέρια σταυρωτά
번역
그리스어

AspieBrain에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Είμαστε για πάντα μαζί σαν δυό χέρια σταυρωτά πάνω στην ίδια κοιλιά.
이 번역물에 관한 주의사항
"twee handen op één buik" is a Dutch saying that is not easily translated in Greek. I translated it more or less literally instead of replacing it with an equivalent saying in Greek
User10에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 11월 9일 13:23