Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ολλανδικά-Ελληνικά - voor altijd samen als twee handen op één buik

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟλλανδικάΕλληνικάΕβραϊκά

Κατηγορία Πρόταση - Καθημερινή ζωή

τίτλος
voor altijd samen als twee handen op één buik
Κείμενο
Υποβλήθηκε από noom24
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά

Wij zijn voor altijd samen als twee handen op één buik

τίτλος
Για πάντα μαζί σαν δυό χέρια σταυρωτά
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από AspieBrain
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Είμαστε για πάντα μαζί σαν δυό χέρια σταυρωτά πάνω στην ίδια κοιλιά.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"twee handen op één buik" is a Dutch saying that is not easily translated in Greek. I translated it more or less literally instead of replacing it with an equivalent saying in Greek
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από User10 - 9 Νοέμβριος 2009 13:23