Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Olandų-Graikų - voor altijd samen als twee handen op één buik

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: OlandųGraikųIvrito

Kategorija Sakinys - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
voor altijd samen als twee handen op één buik
Tekstas
Pateikta noom24
Originalo kalba: Olandų

Wij zijn voor altijd samen als twee handen op één buik

Pavadinimas
Για πάντα μαζί σαν δυό χέρια σταυρωτά
Vertimas
Graikų

Išvertė AspieBrain
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

Είμαστε για πάντα μαζί σαν δυό χέρια σταυρωτά πάνω στην ίδια κοιλιά.
Pastabos apie vertimą
"twee handen op één buik" is a Dutch saying that is not easily translated in Greek. I translated it more or less literally instead of replacing it with an equivalent saying in Greek
Validated by User10 - 9 lapkritis 2009 13:23