Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-영어 - Avancer, Pardonner, Ne pas oublier

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어라틴어

분류 사고들

제목
Avancer, Pardonner, Ne pas oublier
본문
BOBBYONE에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Ma devise est : "Avancer, Pardonner, Ne pas oublier"
이 번역물에 관한 주의사항
Ces mots vont figurer dans un tatouage (autant dire que c'est très important, je préfère ne pas faire d'erreur...) Pour préciser :

Avancer : avancer dans la vie, progresser.

Pardonner : ça c'est plutot clair ! ,pardonner une faute, une erreur.

Ne pas oublier : dans le sens se souvenir, se rappeler, ne pas occulter de sa mémoire (car ça fait dorénavant partie de soi et on doit s'en souvenir pour aller de l'avant).

J'espère être le plus précis possible mais n'hésitez pas à me demandez plus de précisions.

D'avance merci, cette traduction est très importante pour moi et aussi trés symbolique afin de m'aider à commencer une "nouvelle vie".

Un grand merci à vous de votre aide...

제목
My motto is:" Advance, Forgive, ...
번역
영어

lenab에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

My motto is:" Advance, Forgive, Don't forget"
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 13일 22:55