Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - This course is comprised of lectures/fixed...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어프랑스어

분류 표현 - 교육

제목
This course is comprised of lectures/fixed...
본문
Nicolav에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

This course is comprised of lectures/fixed resources, tutorial seminars and labs.

제목
Le cours est composé de confèrences/ ressources ...
번역
프랑스어

gamine에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Le cours est composé de conférences/moyens prévus, séminaires tutoriaux et de laboratoires.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 11일 17:01





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 7월 11일 14:51

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Salut Lene!
"ressources fixes" ne m'évoque pas grand chose personnellement, de quoi s'agit-il?

2009년 7월 11일 15:19

gamine
게시물 갯수: 4611
Coucou Francky. Moi non plus. Trouvé ça:

http://dictionary.sensagent.com/resources%20/en-fr/
mais dois avouer que j'étais un peu perplexe .
Aprés réflexion peut-être

de moyens prévus

.
Qu'en penses-tu?

2009년 7월 11일 21:12

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Oui, peut-être, en tout cas nous ne disposons pas d'assez de contexte pour affirmer quoi que ce soit, comme c'est le cas avec ce genre de texte.
Je vais valider cette traduction avec "moyens prévus".


2009년 7월 11일 19:18

gamine
게시물 갯수: 4611
Merci Franck.