Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 세르비아어-이탈리아어 - Rekao sam profesoru da ste morale da idete na bus pa...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어이탈리아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Rekao sam profesoru da ste morale da idete na bus pa...
본문
italiano85에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

Rekao sam profesoru da ste morale da idete na bus pa zato niste dosle na klavir jer je mislio da ste furnule.. Hehe.. :)) Ma sve ce biti ok.. ;) Lj

제목
Ho detto al professore
번역
이탈리아어

itgiuliana에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Ho detto al professore che dovevate prendere l'autobus e che questo è il motivo per cui non siete venute alla lezione di piano, perché lui pensava che foste scappate.. Hehe..:)) Beh, si sistemerà tutto..;) B(acio)
Efylove에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 2월 13일 16:33





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 2월 13일 14:38

Efylove
게시물 갯수: 1015
And another one here?


CC: maki_sindja

2010년 2월 13일 15:09

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
"I told professor that you had to go to catch the bus so that's why you didn't come to the piano (lesson), 'cause he thought you escaped.. Hehe.. ) But everything is going to be ok.. K(iss)"

Instead of "but" ("But everything is going to be ok." ) there should probably stand some other word but I didn't know which one to put. It should be a particle meaning something like "don't worry".