Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 덴마크어 - Netbook

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어노르웨이어

분류 문장

제목
Netbook
번역될 본문
maximillian에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

Jeg er på banen med en diskret og business-agtig sort netbook
이 번역물에 관한 주의사항
Jeg lurer på hva den korrekte norske oversettelsen av "netbook" er, og også fornorskelsen av uttrykket "business-agtig".
2009년 3월 5일 18:03





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 5일 13:45

gamine
게시물 갯수: 4611
Please add "Jeg" at the beginning.

2009년 3월 5일 14:02

maximillian
게시물 갯수: 2
I'm sorry, I dont understand.

Where do you want me to add "Jeg"?

Do you mean "Jeg er på banen med..?"

2009년 3월 5일 17:41

pias
게시물 갯수: 8113
Lene?

CC: gamine

2009년 3월 5일 17:55

gamine
게시물 갯수: 4611
Sorry Pia. I was out. I would like you to add "Jeg" at the beginning. ===> Jeg er på banen.......

2009년 3월 5일 18:00

maximillian
게시물 갯수: 2
It wasn't supposed to be Jeg at the beginning.

But nvm, I've got it sorted now anwyays.

2009년 3월 5일 18:19

gamine
게시물 갯수: 4611
So you should have told us. We can't guess and we need a "Subject+ verb+ + object". But I'm sure you can sort it out.