Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Dänisch - Netbook

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DänischNorwegisch

Kategorie Satz

Titel
Netbook
Zu übersetzender Text
Übermittelt von maximillian
Herkunftssprache: Dänisch

Jeg er på banen med en diskret og business-agtig sort netbook
Bemerkungen zur Übersetzung
Jeg lurer på hva den korrekte norske oversettelsen av "netbook" er, og også fornorskelsen av uttrykket "business-agtig".
5 März 2009 18:03





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

5 März 2009 13:45

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Please add "Jeg" at the beginning.

5 März 2009 14:02

maximillian
Anzahl der Beiträge: 2
I'm sorry, I dont understand.

Where do you want me to add "Jeg"?

Do you mean "Jeg er på banen med..?"

5 März 2009 17:41

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Lene?

CC: gamine

5 März 2009 17:55

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Sorry Pia. I was out. I would like you to add "Jeg" at the beginning. ===> Jeg er på banen.......

5 März 2009 18:00

maximillian
Anzahl der Beiträge: 2
It wasn't supposed to be Jeg at the beginning.

But nvm, I've got it sorted now anwyays.

5 März 2009 18:19

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
So you should have told us. We can't guess and we need a "Subject+ verb+ + object". But I'm sure you can sort it out.