Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 에스페란토어-이탈리아어 - Esperi je la resaniĝo

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 에스페란토어이탈리아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Esperi je la resaniĝo
본문
tabagol에 의해서 게시됨
원문 언어: 에스페란토어

Esperi je la resaniĝo

제목
Sperare che si ristabilisca
번역
이탈리아어

goncin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Sperare che si ristabilisca
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 4월 15일 22:10





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 16일 01:52

nicolas_parizo
게시물 갯수: 11
"resaniĝo" est un nom commun et non pas un verbe. Je traduirais volontiers par "Croire en la guérison". "Credere nella guarigione"

2009년 6월 22일 22:45

p.araujo
게시물 갯수: 5
"Sperare per la guarigione" estus pli bona traduko, laux mi, cxar tiel la substantivo "resanigxo" povus esti intersxangxita per alia substantivo.