Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Esperanto-Italienska - Esperi je la resaniĝo

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EsperantoItalienska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Esperi je la resaniĝo
Text
Tillagd av tabagol
Källspråk: Esperanto

Esperi je la resaniĝo

Titel
Sperare che si ristabilisca
Översättning
Italienska

Översatt av goncin
Språket som det ska översättas till: Italienska

Sperare che si ristabilisca
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 15 April 2010 22:10





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 Mars 2009 01:52

nicolas_parizo
Antal inlägg: 11
"resaniĝo" est un nom commun et non pas un verbe. Je traduirais volontiers par "Croire en la guérison". "Credere nella guarigione"

22 Juni 2009 22:45

p.araujo
Antal inlägg: 5
"Sperare per la guarigione" estus pli bona traduko, laux mi, cxar tiel la substantivo "resanigxo" povus esti intersxangxita per alia substantivo.