Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Esperanto-Italia - Esperi je la resaniĝo

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EsperantoItalia

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Esperi je la resaniĝo
Teksti
Lähettäjä tabagol
Alkuperäinen kieli: Esperanto

Esperi je la resaniĝo

Otsikko
Sperare che si ristabilisca
Käännös
Italia

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Italia

Sperare che si ristabilisca
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 15 Huhtikuu 2010 22:10





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Maaliskuu 2009 01:52

nicolas_parizo
Viestien lukumäärä: 11
"resaniĝo" est un nom commun et non pas un verbe. Je traduirais volontiers par "Croire en la guérison". "Credere nella guarigione"

22 Kesäkuu 2009 22:45

p.araujo
Viestien lukumäärä: 5
"Sperare per la guarigione" estus pli bona traduko, laux mi, cxar tiel la substantivo "resanigxo" povus esti intersxangxita per alia substantivo.