Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 폴란드어-독일어 - Przepraszam za krzywdy / Przepraszam za bÅ‚Ä™dy

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 폴란드어프랑스어네덜란드어스페인어아라비아어히브리어독일어이탈리아어

제목
Przepraszam za krzywdy / Przepraszam za błędy
본문
ps2t에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어

Przepraszam za krzywdy / Przepraszam za błędy

제목
Es tut mir leid.
번역
독일어

kathyaigner에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Entschuldigung für die Belästigung. / Entschuldigung für die Fehler.
italo07에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 28일 19:57





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 20일 23:08

Missnickytjeeuh
게시물 갯수: 6
Zinsconstructie

2008년 12월 20일 23:41

beertje
게시물 갯수: 20
(die schaden) - das Unrecht passt besser , anders is es gut.

2008년 12월 26일 00:44

White Condor
게시물 갯수: 8
The original is beyond me to read properly, as i don't speak Polish. However the German translation from Dutch is partially correct.
"Es tut mir leid"
means "I'm sorry"However i don't think that "Excuseer me voor letsel" is correctly translated by "Das Unrecht tut mir sehr leid"