Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Polska-Tyska - Przepraszam za krzywdy / Przepraszam za bÅ‚Ä™dy

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PolskaFranskaNederländskaSpanskaArabiskaHebreiskaTyskaItalienska

Titel
Przepraszam za krzywdy / Przepraszam za błędy
Text
Tillagd av ps2t
Källspråk: Polska

Przepraszam za krzywdy / Przepraszam za błędy

Titel
Es tut mir leid.
Översättning
Tyska

Översatt av kathyaigner
Språket som det ska översättas till: Tyska

Entschuldigung für die Belästigung. / Entschuldigung für die Fehler.
Senast granskad eller redigerad av italo07 - 28 December 2008 19:57





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

20 December 2008 23:08

Missnickytjeeuh
Antal inlägg: 6
Zinsconstructie

20 December 2008 23:41

beertje
Antal inlägg: 20
(die schaden) - das Unrecht passt besser , anders is es gut.

26 December 2008 00:44

White Condor
Antal inlägg: 8
The original is beyond me to read properly, as i don't speak Polish. However the German translation from Dutch is partially correct.
"Es tut mir leid"
means "I'm sorry"However i don't think that "Excuseer me voor letsel" is correctly translated by "Das Unrecht tut mir sehr leid"