Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-크로아티아어 - Jag ville aldrig förstÃ¥ detta sprÃ¥k, men jag kan ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어영어세르비아어이탈리아어보스니아어독일어크로아티아어

분류

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Jag ville aldrig förstå detta språk, men jag kan ...
본문
luca822에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Jag ville aldrig förstå detta språk, men jag kan säga: jag älskar dig, mitt hjärta är brustet.
이 번역물에 관한 주의사항
Edits done by pias 080818.

Before edits: "jag vilja aldrig begripa detta språk,men jag kanna yttra jag i älska,min hjärta bruten"

제목
Nikad nisam htijela razumjeti ovaj jezik ali mogu reci: volim te, moje je srce slomljeno.
번역
크로아티아어

javad01에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 크로아티아어

Nikad nisam htio razumjeti ovaj jezik, ali mogu reći: volim te, moje je srce slomljeno.
maki_sindja에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 7월 4일 11:45





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 5월 12일 21:53

Edyta223
게시물 갯수: 787
Ja bih nikad ne razumiju taj jezik - nikad nisam htjela (htjel) da rozumjem ovaj jezik.

2010년 5월 13일 00:25

Bobana6
게시물 갯수: 45
Ja nikad nisam hteo/htela razumeti ovaj jezik, ali mogu da kazem : volim te, moje srce je slomljeno.

2010년 5월 16일 13:19

nevena-77
게시물 갯수: 121
Nikad nisam htijela razumjeti ovaj jezik ali mogu reci: volim te, moje je srce slomljeno.