Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-קרואטית - Jag ville aldrig förstÃ¥ detta sprÃ¥k, men jag kan ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתאנגליתסרביתאיטלקיתבוסניתגרמניתקרואטית

קטגוריה שירה

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Jag ville aldrig förstå detta språk, men jag kan ...
טקסט
נשלח על ידי luca822
שפת המקור: שוודית

Jag ville aldrig förstå detta språk, men jag kan säga: jag älskar dig, mitt hjärta är brustet.
הערות לגבי התרגום
Edits done by pias 080818.

Before edits: "jag vilja aldrig begripa detta språk,men jag kanna yttra jag i älska,min hjärta bruten"

שם
Nikad nisam htijela razumjeti ovaj jezik ali mogu reci: volim te, moje je srce slomljeno.
תרגום
קרואטית

תורגם על ידי javad01
שפת המטרה: קרואטית

Nikad nisam htio razumjeti ovaj jezik, ali mogu reći: volim te, moje je srce slomljeno.
אושר לאחרונה ע"י maki_sindja - 4 יולי 2010 11:45





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 מאי 2010 21:53

Edyta223
מספר הודעות: 787
Ja bih nikad ne razumiju taj jezik - nikad nisam htjela (htjel) da rozumjem ovaj jezik.

13 מאי 2010 00:25

Bobana6
מספר הודעות: 45
Ja nikad nisam hteo/htela razumeti ovaj jezik, ali mogu da kazem : volim te, moje srce je slomljeno.

16 מאי 2010 13:19

nevena-77
מספר הודעות: 121
Nikad nisam htijela razumjeti ovaj jezik ali mogu reci: volim te, moje je srce slomljeno.