Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 일본어-영어 - ふと、彼女は自分の体に変化が起きているのを感じた

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 일본어영어스페인어프랑스어

분류 소설 / 이야기

제목
ふと、彼女は自分の体に変化が起きているのを感じた
본문
Raffe에 의해서 게시됨
원문 언어: 일본어

ふと、彼女は自分の体に変化が起きているのを感じた。体の中心で、なにか小さなものが、ゆっくりとふたつに分かれてゆく。それと同時に、体全体が中心から静かにくびれてゆく。体の両端が緩やかに反対方向へと流れてゆく。いま、自分はふたつになろうとしている。かのじょにはそれがわかった。緩やかだった。時間の進行が途方もなくゆるやかに感じられた。

제목
Suddenly she felt that a change was happening in her body.
번역
영어

Taylor에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Suddenly she felt that a change was happening in her body. Inside her body, something small was slowly splitting in two. At the same time, she felt her entire body quietly squeezing in the center. Both ends of her body softly flowed in opposite directions. She realized, “Now I’m trying to become two.” It was gentle, and the passing of time felt unusually smooth.
이 번역물에 관한 주의사항
This is obviously part of a larger story. More context would certainly help the translator use consistent verbiage and understand this remarkable tramsformation that's taking place. :-) Not sure if this is a dream sequence or a birthing sequence or what.
cucumis에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2005년 12월 5일 09:55