Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-포르투갈어 - congratulations to you on the approaching holidays ! love and miss you!

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어영어브라질 포르투갈어프랑스어포르투갈어스페인어히브리어리투아니아어우크라이나어전통 중국어에스페란토어터키어알바니아어타이어

분류 채팅

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
congratulations to you on the approaching holidays ! love and miss you!
본문
makahonov에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 ksusuperstar에 의해서 번역되어짐

congratulations to you on the approaching holidays!

love and miss you!

제목
Parabéns pelas tuas próximas férias! Amo-te e sinto a tua falta !
번역
포르투갈어

manena에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 포르투갈어

Parabéns pelas tuas próximas férias!
Amo-te e sinto a tua falta !
Sweet Dreams에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 9일 21:51





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 9일 21:49

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Nós em Portugal não dizemos assim... O mais comum seria:
Parabéns pelas tuas próximas férias!
Amo-te e sinto saudades
(ou então, sinto a tua falta)