Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Αγγλικά - I hold you have a good time !

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΚινέζικα απλοποιημέναΕλληνικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
I hold you have a good time !
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από 珍惜依然
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

I hope you have a good time !
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I edited "hold" with "hope" as "hold" here doesn't make sense in English, used with the rest or the sentence.
(07/26 francky on Tantine's notification)
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 26 Ιούλιος 2007 13:51





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Ιούλιος 2007 12:58

Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
Hi

I think the verb is incorrect in this phrase, or there is punctuation missing in order for it to be readable, thus, translatable English.

Personally I think it probably should read:

"I hope you have a good time"

other possible suggestions are:

"I hold, you have a good time" - doesn't seem likely to me

or

"I hold you, have a good time" - doesn't seem likely either.

Bises
Tanitne

26 Ιούλιος 2007 13:50

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Yes, it must be "I hope you have a good time"...
I'll edit and let a note in the comments