Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İngilizce - I hold you have a good time !

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceBasit ÇinceYunanca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
I hold you have a good time !
Çevrilecek olan metin
Öneri 珍惜依然
Kaynak dil: İngilizce

I hope you have a good time !
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I edited "hold" with "hope" as "hold" here doesn't make sense in English, used with the rest or the sentence.
(07/26 francky on Tantine's notification)
En son Francky5591 tarafından eklendi - 26 Temmuz 2007 13:51





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Temmuz 2007 12:58

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Hi

I think the verb is incorrect in this phrase, or there is punctuation missing in order for it to be readable, thus, translatable English.

Personally I think it probably should read:

"I hope you have a good time"

other possible suggestions are:

"I hold, you have a good time" - doesn't seem likely to me

or

"I hold you, have a good time" - doesn't seem likely either.

Bises
Tanitne

26 Temmuz 2007 13:50

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Yes, it must be "I hope you have a good time"...
I'll edit and let a note in the comments