Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Σουηδικά - Pictorial Rock

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΙσπανικάΙταλικάΓαλλικάΠολωνικάΟλλανδικάΡωσικάΝορβηγικάΓερμανικάΣουηδικάΤουρκικάΔανέζικαΚινέζικα απλοποιημένα

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία

τίτλος
Pictorial Rock
Κείμενο
Υποβλήθηκε από salimworld
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

I dream... and dream... and dream...
I live in my world of fantasy.
Walking in this world, I compose as I hear, and rest as I quiet.
Pictorial rock is a term I use for my music that is usually based on series of mental images, a nightmare or maybe dreams of a sound sleep... As a listener, you have to wait for the pictures to materialize in your mind!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
1. "Rock" as a music genre.
2. "sound sleep": deep & peaceful sleep

τίτλος
Bildmässig rock
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από pias
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

Jag drömmer... och drömmer... och drömmer...
Jag lever i min fantasivärld.
Vandrar i denna värld, jag komponerar när jag hör och vilar när jag tystnar.
Bildmässig rock är en term som jag använder för min musik som vanligtvis är baserad på en serie av mentala bilder, en mardröm eller kanske rofyllda drömmar... Som lyssnare måste du vänta på att bilderna ska materialisera sig i ditt medvetande!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 9 Σεπτέμβριος 2011 14:28





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

9 Σεπτέμβριος 2011 13:47

salimworld
Αριθμός μηνυμάτων: 248
Dear Lilian,

I noticed that translation of the phrase "Pictorial Rock" in the title reads as "Målande rock" while in the text it is Bildmässig rock. Which one should I use?



CC: lilian canale

9 Σεπτέμβριος 2011 14:13

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Pia?

9 Σεπτέμβριος 2011 14:32

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
I guess you can use them both, but I changed the title.

9 Σεπτέμβριος 2011 18:26

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972

9 Σεπτέμβριος 2011 22:26

salimworld
Αριθμός μηνυμάτων: 248
Thanks