Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ισπανικά - That's almost done. We'll get on wednesday...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒοσνιακάΡωσικάΑγγλικάΤουρκικάΙσπανικά

Κατηγορία Πρόταση - Νέα/Επικαιρότητα

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
That's almost done. We'll get on wednesday...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από dursunlar
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από imogilnitskaya

That's almost done.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
There are some variants of translation for this passage, but without any context it`s hard to say which one is more suitable.

τίτλος
Esto está casi terminado.
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από Diego_Kovags
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Esto está casi terminado.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 14 Ιούλιος 2008 16:48





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Ιούλιος 2008 18:54

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Realmente, está casi hecho...

13 Ιούλιος 2008 01:49

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hola Diego,

"hecho" es muy literal para el español.
Yo diría "listo" o "terminado"

¿Qué te parece?

14 Ιούλιος 2008 16:06

Diego_Kovags
Αριθμός μηνυμάτων: 515
Gracias Lily!

Prefiero "terminado".