Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İspanyolca - That's almost done. We'll get on wednesday...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: BoşnakcaRusçaİngilizceTürkçeİspanyolca

Kategori Cumle - Haberler / Güncel olaylar

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
That's almost done. We'll get on wednesday...
Metin
Öneri dursunlar
Kaynak dil: İngilizce Çeviri imogilnitskaya

That's almost done.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
There are some variants of translation for this passage, but without any context it`s hard to say which one is more suitable.

Başlık
Esto está casi terminado.
Tercüme
İspanyolca

Çeviri Diego_Kovags
Hedef dil: İspanyolca

Esto está casi terminado.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 14 Temmuz 2008 16:48





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Temmuz 2008 18:54

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Realmente, está casi hecho...

13 Temmuz 2008 01:49

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hola Diego,

"hecho" es muy literal para el español.
Yo diría "listo" o "terminado"

¿Qué te parece?

14 Temmuz 2008 16:06

Diego_Kovags
Mesaj Sayısı: 515
Gracias Lily!

Prefiero "terminado".