Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά-Καταλανικά - olá boa tarde - nasci em portugal - a minha...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΚαταλανικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Κοινωνία/Άνθρωποι/Πολιτική

τίτλος
olá boa tarde - nasci em portugal - a minha...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cripton26
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

olá boa tarde - nasci em portugal - a minha cidade é lisboa - muito idêntica a barcelona - bonita, e muito antiga com belos monumentos e praias - como aquele que vêm ali na parede.

τίτλος
hola bona tarda - vaig nèixer a Portugal - la meva...
Μετάφραση
Καταλανικά

Μεταφράστηκε από jessicaamp
Γλώσσα προορισμού: Καταλανικά

Hola bona tarda - vaig nèixer a Portugal - la meva ciutat és Lisboa - molt pareguda a Barcelona - bonica, i molt antiga amb bonics monuments i platges - com aquella a la que vam anar a parar
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lila F. - 1 Ιούλιος 2008 12:52





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Μάϊ 2008 11:35

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
I may well be wrong as my knowledge of Catalan is rather limited, but I think the last sentence in the translation means something like 'like the one where we'll be going', while the original reads 'like the one on the wall there'.