Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - biri rus digeri suriyeli iki hatuna resimlerimi...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيعربي

صنف رسالة/ بريد إ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
biri rus digeri suriyeli iki hatuna resimlerimi...
نص
إقترحت من طرف imelrur82
لغة مصدر: تركي

biri rus digeri suriyeli iki hatuna resimlerimi...

عنوان
I sent my pictures to two women
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف silkworm16
لغة الهدف: انجليزي

I sent my pictures to two women. One of them is Russian and the other is Syrian
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 6 أذار 2009 12:29





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 شباط 2009 00:18

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
two?

28 شباط 2009 15:06

silkworm16
عدد الرسائل: 172
the original sentence is already incomplete, so we dont know exactly what, and thats why I added ellipsis there. but from the title I guess it is "two women". what should I do?

28 شباط 2009 15:25

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
What I ask is what does that "two" at the end mean.

4 أذار 2009 11:09

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Silkworm?

4 أذار 2009 19:54

silkworm16
عدد الرسائل: 172
hi sorry for being late!
Actually I tried to explain it before...

the sentence that i translated to english is incomplete, so I dont know what to put after that "two"... the person who demands the translation is talking about "two things" but not saying what those things are!
isnt that what you asked?

I wish I hadnt done this translation, it is confusing!

4 أذار 2009 20:27

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Perhaps , title can help us.

It can be for me,
"I sent my pictures two women. One of them is Russian and the other is Syrian,"

5 أذار 2009 19:11

silkworm16
عدد الرسائل: 172
yes I can see... title says to us that it is
" two women" but it's only the title. I cannot add anything to my translation unless it is demanded in the very text.

5 أذار 2009 19:44

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Is that what is written in the title?
Perhaps the title should be the text and it was put in the wrong place...

CC: merdogan

5 أذار 2009 20:17

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Dear lilian,
that is written in the title.

5 أذار 2009 20:31

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
OK, I think I can solve that
I'll edit the request as it should have been and then adapt the translation.

5 أذار 2009 20:34

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
How is it now?

CC: merdogan

5 أذار 2009 20:50

merdogan
عدد الرسائل: 3769
It is O.K for me.

6 أذار 2009 15:19

silkworm16
عدد الرسائل: 172
thanks lilian and merdogan