Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-لغة فارسية - alea jacta est

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيسويدييونانيّ فرنسيعبريعربيأفريقانيلغة فارسية

عنوان
alea jacta est
نص
إقترحت من طرف Burbuleta
لغة مصدر: لاتيني

alea jacta est

عنوان
تاس انداخته شده است
ترجمة
لغة فارسية

ترجمت من طرف ghasemkiani
لغة الهدف: لغة فارسية

تاس انداخته شده است.
آخر تصديق أو تحرير من طرف salimworld - 9 ايار 2011 17:12





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 ايار 2011 15:16

salimworld
عدد الرسائل: 248
Since the current English translation is rejected I would be thankful if someone renders another English bridge

CC: Aneta B. Efylove

9 ايار 2011 15:28

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
"The die is cast"

9 ايار 2011 16:16

salimworld
عدد الرسائل: 248
@ghasemkiani
سلام،

بر اساس ترجمه لیلیان، تاس باید مفرد باشد؟

9 ايار 2011 16:35

ghasemkiani
عدد الرسائل: 175
با سلام
بله، مفرد درست است. با جستجو در گوگل، صورت مفرد این ضرب‌المثل در انگلیسی بیش از شکل جمع آن متداول است.

http://en.wikipedia.org/wiki/Alea_iacta_est

فکر کنم معنی‌اش آن است که تکلیف اوضاع آینده مشخص شده است.

9 ايار 2011 17:11

salimworld
عدد الرسائل: 248
متشکرم