Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lotynų-Persų - alea jacta est

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųŠvedųGraikųPrancūzųIvritoArabųAfrikansasPersų

Pavadinimas
alea jacta est
Tekstas
Pateikta Burbuleta
Originalo kalba: Lotynų

alea jacta est

Pavadinimas
تاس انداخته شده است
Vertimas
Persų

Išvertė ghasemkiani
Kalba, į kurią verčiama: Persų

تاس انداخته شده است.
Validated by salimworld - 9 birželis 2011 17:12





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

9 birželis 2011 15:16

salimworld
Žinučių kiekis: 248
Since the current English translation is rejected I would be thankful if someone renders another English bridge

CC: Aneta B. Efylove

9 birželis 2011 15:28

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"The die is cast"

9 birželis 2011 16:16

salimworld
Žinučių kiekis: 248
@ghasemkiani
سلام،

بر اساس ترجمه لیلیان، تاس باید مفرد باشد؟

9 birželis 2011 16:35

ghasemkiani
Žinučių kiekis: 175
با سلام
بله، مفرد درست است. با جستجو در گوگل، صورت مفرد این ضرب‌المثل در انگلیسی بیش از شکل جمع آن متداول است.

http://en.wikipedia.org/wiki/Alea_iacta_est

فکر کنم معنی‌اش آن است که تکلیف اوضاع آینده مشخص شده است.

9 birželis 2011 17:11

salimworld
Žinučių kiekis: 248
متشکرم