Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Latino-Persiano - alea jacta est

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoSvedeseGrecoFranceseEbraicoAraboAfrikaansPersiano

Titolo
alea jacta est
Testo
Aggiunto da Burbuleta
Lingua originale: Latino

alea jacta est

Titolo
تاس انداخته شده است
Traduzione
Persiano

Tradotto da ghasemkiani
Lingua di destinazione: Persiano

تاس انداخته شده است.
Ultima convalida o modifica di salimworld - 9 Giugno 2011 17:12





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

9 Giugno 2011 15:16

salimworld
Numero di messaggi: 248
Since the current English translation is rejected I would be thankful if someone renders another English bridge

CC: Aneta B. Efylove

9 Giugno 2011 15:28

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
"The die is cast"

9 Giugno 2011 16:16

salimworld
Numero di messaggi: 248
@ghasemkiani
سلام،

بر اساس ترجمه لیلیان، تاس باید مفرد باشد؟

9 Giugno 2011 16:35

ghasemkiani
Numero di messaggi: 175
با سلام
بله، مفرد درست است. با جستجو در گوگل، صورت مفرد این ضرب‌المثل در انگلیسی بیش از شکل جمع آن متداول است.

http://en.wikipedia.org/wiki/Alea_iacta_est

فکر کنم معنی‌اش آن است که تکلیف اوضاع آینده مشخص شده است.

9 Giugno 2011 17:11

salimworld
Numero di messaggi: 248
متشکرم