Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Latin-Persisk - alea jacta est

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LatinSvenskGræskFranskHebraiskArabiskAfrikaanPersisk

Titel
alea jacta est
Tekst
Tilmeldt af Burbuleta
Sprog, der skal oversættes fra: Latin

alea jacta est

Titel
تاس انداخته شده است
Oversættelse
Persisk

Oversat af ghasemkiani
Sproget, der skal oversættes til: Persisk

تاس انداخته شده است.
Senest valideret eller redigeret af salimworld - 9 Juni 2011 17:12





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

9 Juni 2011 15:16

salimworld
Antal indlæg: 248
Since the current English translation is rejected I would be thankful if someone renders another English bridge

CC: Aneta B. Efylove

9 Juni 2011 15:28

lilian canale
Antal indlæg: 14972
"The die is cast"

9 Juni 2011 16:16

salimworld
Antal indlæg: 248
@ghasemkiani
سلام،

بر اساس ترجمه لیلیان، تاس باید مفرد باشد؟

9 Juni 2011 16:35

ghasemkiani
Antal indlæg: 175
با سلام
بله، مفرد درست است. با جستجو در گوگل، صورت مفرد این ضرب‌المثل در انگلیسی بیش از شکل جمع آن متداول است.

http://en.wikipedia.org/wiki/Alea_iacta_est

فکر کنم معنی‌اش آن است که تکلیف اوضاع آینده مشخص شده است.

9 Juni 2011 17:11

salimworld
Antal indlæg: 248
متشکرم