Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-English - Votre demande concernant Renault

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchEnglishTurkish

Title
Votre demande concernant Renault
Text
Submitted by quek14
Source language: French

Relation Client, vous remercie de votre e-mail du
Votre message a été transféré à la direction concernée, qui en assurera le traitement très prochainement.


Title
Your request concerning Renault
Translation
English

Translated by LaRicaine
Target language: English

Client Relations thanks you for your e-mail. Your message has been forwarded to the appropriate party whom it concerns. Rest assured it will be addressed very shortly.
Remarks about the translation
not sure why there is a "du" at the end of the first line in the source language... was there supposed to be additional information there? Also, why is there a comma after "Relation Client"?

Je ne sais pas pourquoi il y a "du" à la fin de la première ligne... devrait-il y avoir autre chose? En plus, pourquoi y a-t-il une virgule après les mots "Relation Client"

I did my best!
Last validated or edited by Chantal - 15 September 2006 16:24