Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kiingereza - Votre demande concernant Renault

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKiingerezaKituruki

Kichwa
Votre demande concernant Renault
Nakala
Tafsiri iliombwa na quek14
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

Relation Client, vous remercie de votre e-mail du
Votre message a été transféré à la direction concernée, qui en assurera le traitement très prochainement.


Kichwa
Your request concerning Renault
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na LaRicaine
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Client Relations thanks you for your e-mail. Your message has been forwarded to the appropriate party whom it concerns. Rest assured it will be addressed very shortly.
Maelezo kwa mfasiri
not sure why there is a "du" at the end of the first line in the source language... was there supposed to be additional information there? Also, why is there a comma after "Relation Client"?

Je ne sais pas pourquoi il y a "du" à la fin de la première ligne... devrait-il y avoir autre chose? En plus, pourquoi y a-t-il une virgule après les mots "Relation Client"

I did my best!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Chantal - 15 Septemba 2006 16:24