Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-영어 - Votre demande concernant Renault

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어터키어

제목
Votre demande concernant Renault
본문
quek14에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Relation Client, vous remercie de votre e-mail du
Votre message a été transféré à la direction concernée, qui en assurera le traitement très prochainement.


제목
Your request concerning Renault
번역
영어

LaRicaine에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Client Relations thanks you for your e-mail. Your message has been forwarded to the appropriate party whom it concerns. Rest assured it will be addressed very shortly.
이 번역물에 관한 주의사항
not sure why there is a "du" at the end of the first line in the source language... was there supposed to be additional information there? Also, why is there a comma after "Relation Client"?

Je ne sais pas pourquoi il y a "du" à la fin de la première ligne... devrait-il y avoir autre chose? En plus, pourquoi y a-t-il une virgule après les mots "Relation Client"

I did my best!
Chantal에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 9월 15일 16:24