Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Greek-English - Ειναι ωραίο να κανεις όνειρα ακόμα κι αν δεν...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GreekEnglishLatinArabicAfrikaans

Category Daily life

Title
Ειναι ωραίο να κανεις όνειρα ακόμα κι αν δεν...
Text
Submitted by ματινα
Source language: Greek

Ειναι ωραίο να κανεις όνειρα ακόμα κι αν δεν βγουν ποτέ αληθινά...

Title
It's nice to have dreams even if they may never...
Translation
English

Translated by AspieBrain
Target language: English

It's nice to have dreams even if they may never come true...
Last validated or edited by lilian canale - 28 August 2009 16:25





Latest messages

Author
Message

27 August 2009 21:41

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi AspieBrain,

If that "they" refers to the dreams we have to change the line into:

"It's nice to have dreams , even if they never come true..." ('may' is not necessary)


28 August 2009 12:38

AspieBrain
Number of messages: 212
Yes, you are right! I corrected it. I kept the may as I feel it sounds better.

Thanks!