Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Lithuanian-English - Dar šis tas Mėnuliui nušvietus miesto gatves,...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LithuanianEnglish

Category Chat - Exploration / Adventure

This translation request is "Meaning only".
Title
Dar šis tas Mėnuliui nušvietus miesto gatves,...
Text
Submitted by serksnas
Source language: Lithuanian

Dar Å¡is tas
Mėnuliui nušvietus miesto gatves, kelyje pasirodė žvaigždė. O jei dingus tu pamatei jos atspindy mano akyse, nustebau, pajutau. kaip noriu gyvent... Bet galiausiai tenka vėl iš naujo laukt, nes dabar jau nežinau, kodėl nebesigirdi tavo kuždesio, kodėl jaučiu, jog apakau, ar ne nuo spindesio. Žvaigždės, o gal nuo liūdesio, kurį regiu ant tavo peties. Trūksta oro, labai daug minčių, jai užtektu, vien noro, nebūtu kančių, nebūtu blogio, būčiau aš ir būtum tu...
Remarks about the translation
hi

Title
Something else
Translation
English

Translated by ollka
Target language: English

Something else
As the moon shone upon the city streets, a star appeared on the way. And once it vanished you saw its reflection in my eyes. I was surprised, I felt a desire to live... However, in the end I am still forced to wait, because I don't know now why your whisper is not to be heard any longer, why I feel blinded - is it because of the shining of the star, or is it because of the sadness I see on your shoulder? I need air, there are too many thoughts, if only wishes were enough, there would be no suffering, no evil - there would be me and you...
Remarks about the translation
the text is barely legible, but I tried
Last validated or edited by lilian canale - 28 May 2008 17:18