Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spanish-Danish - ¿Por qué no me crees? .

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpanishDanish

Title
¿Por qué no me crees? .
Text
Submitted by ltheh
Source language: Spanish

¿Por qué no me crees? Me siento mal por lo que he hecho.
Remarks about the translation
diacritics edited <Lilian>

Title
Hvorfor tror du mig ikke?
Translation
Danish

Translated by sismo
Target language: Danish

Hvorfor tror du mig ikke? Jeg har det dårligt over det jeg har gjort.
Remarks about the translation
"Me siento mal por" means "I feel bad about/for" but in Danish I could mean 2 things: 1) "Jeg føler mig dårligt tilpas over/pga", which could both be feeling bad phychologically AND/OR physically, 2) "Jeg har det dårligt over/med" which would only be understood as feeling bad psychologigally over something i.e. an action...
Last validated or edited by wkn - 11 May 2008 18:38