Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Датски - ¿Por qué no me crees? .

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиДатски

Заглавие
¿Por qué no me crees? .
Текст
Предоставено от ltheh
Език, от който се превежда: Испански

¿Por qué no me crees? Me siento mal por lo que he hecho.
Забележки за превода
diacritics edited <Lilian>

Заглавие
Hvorfor tror du mig ikke?
Превод
Датски

Преведено от sismo
Желан език: Датски

Hvorfor tror du mig ikke? Jeg har det dårligt over det jeg har gjort.
Забележки за превода
"Me siento mal por" means "I feel bad about/for" but in Danish I could mean 2 things: 1) "Jeg føler mig dårligt tilpas over/pga", which could both be feeling bad phychologically AND/OR physically, 2) "Jeg har det dårligt over/med" which would only be understood as feeling bad psychologigally over something i.e. an action...
За последен път се одобри от wkn - 11 Май 2008 18:38