Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Grčki - resgataralcançar perto de...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiEngleskiGrčkiHebrejski

Kategorija Kultura

Naslov
resgataralcançar perto de...
Tekst
Poslao evsramos
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Resgatar, alcançar, perto de Deus.
Primjedbe o prijevodu
São sugestões para nomes de uma banda gospel.
Grato.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Naslov
Για να σωθούμε, για να φτάσουμε, κοντά στο Θεό
Prevođenje
Grčki

Preveo catzoug
Ciljni jezik: Grčki

Για να σωθούμε, για να φτάσουμε, κοντά στο Θεό
Primjedbe o prijevodu
Η φράση προτάθηκε ως ονομασία χριστιανικού μουσικού συγκροτήματος

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Posljednji potvrdio i uredio pias - 22 prosinac 2010 15:55





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 ožujak 2007 03:47

irini
Broj poruka: 849
How do we know it's first person plural?

16 ožujak 2007 11:42

catzoug
Broj poruka: 1
I suppose it is a message to all people - including the "singers". Anyway, they do not make it clear.