Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Latinski - Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiTurskiGrčkiFrancuskiEngleskiHebrejskiNjemačkiPojednostavljeni kineskiKineskiArapskiLatinski

Kategorija Misli - Umjetnost / Kreativnost / Mašta

Naslov
Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!
Tekst
Poslao Drulis87
Izvorni jezik: Talijanski

Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!


Naslov
Sum is qui sum et nihil melius in mundo est.
Prevođenje
Latinski

Preveo stell
Ciljni jezik: Latinski

Sum is qui sum et nihil melius in mundo est.
Primjedbe o prijevodu
Je ne crois pas qu'il faille mettre "non" avec "nihil".
Posljednji potvrdio i uredio Porfyhr - 11 kolovoz 2007 14:54