Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Ruski-Engleski - Ot vsego serdtsa hochu poblagodarit' Vas za Vashu...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RuskiEngleskiTalijanski

Kategorija Misli - Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Ot vsego serdtsa hochu poblagodarit' Vas za Vashu...
Tekst
Poslao Francky5591
Izvorni jezik: Ruski

Ot vsego serdtsa hochu poblagodarit' Vas za Vashu rabotu. Soedinyat' ludskie serdtsa, pomogat' ludyam nahodit' drug druga v etom beskrajnem mire - chto mozhet bit' chudesnei?
Spasibo Vam za Vashu podderzhku i ponimanie. Ne hochu zagadyvat', no mne kazhet'sya ya nashla svoyu polovinku v etom mire i ego imya. I eto bilo by nevozmozhno bez Vashei pomoschi. Ogromnoe Vam zhenskoe spasibo.
S blagodarnostyu i beskonechnym uvazheniem.

Naslov
I want to thank You sincerely
Prevođenje
Engleski

Preveo ramarren
Ciljni jezik: Engleski

I want to thank You sincerely for Your work. What can be more wonderful than uniting human hearts and helping people find each other in this boundless world?

Thank you for your support and understanding. I do not want to look ahead, but I think that I have found my half in this world and his name. And it would have been impossible without Your help. I express great woman's gratitude to You.

With gratitude and infinite respect.

Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 1 listopad 2009 18:10