Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rusa-Angla - Ot vsego serdtsa hochu poblagodarit' Vas za Vashu...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RusaAnglaItalia

Kategorio Pensoj - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Ot vsego serdtsa hochu poblagodarit' Vas za Vashu...
Teksto
Submetigx per Francky5591
Font-lingvo: Rusa

Ot vsego serdtsa hochu poblagodarit' Vas za Vashu rabotu. Soedinyat' ludskie serdtsa, pomogat' ludyam nahodit' drug druga v etom beskrajnem mire - chto mozhet bit' chudesnei?
Spasibo Vam za Vashu podderzhku i ponimanie. Ne hochu zagadyvat', no mne kazhet'sya ya nashla svoyu polovinku v etom mire i ego imya. I eto bilo by nevozmozhno bez Vashei pomoschi. Ogromnoe Vam zhenskoe spasibo.
S blagodarnostyu i beskonechnym uvazheniem.

Titolo
I want to thank You sincerely
Traduko
Angla

Tradukita per ramarren
Cel-lingvo: Angla

I want to thank You sincerely for Your work. What can be more wonderful than uniting human hearts and helping people find each other in this boundless world?

Thank you for your support and understanding. I do not want to look ahead, but I think that I have found my half in this world and his name. And it would have been impossible without Your help. I express great woman's gratitude to You.

With gratitude and infinite respect.

Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 1 Oktobro 2009 18:10