Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



155Prevođenje - Pojednostavljeni kineski-Danski - 如果生活是一种欺骗,

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Pojednostavljeni kineskiEngleskiTurskiRumunjskiArapskiBrazilski portugalskiŠvedskiFrancuskiTalijanskiNizozemskiGrčkiHrvatskiŠpanjolskiJapanskiNjemačkiPortugalskiHebrejskiBugarskiDanskiFinski

Kategorija Pjesništvo - Umjetnost / Kreativnost / Mašta

Naslov
如果生活是一种欺骗,
Tekst
Poslao gamine
Izvorni jezik: Pojednostavljeni kineski

如果生活是一种欺骗,
请不要揭穿。
如果生活是个梦,
请让我永远不要醒来。
但是我怕,
我怕
我怕生活是个噩梦,
让我惊醒,
一身冷汗。

Naslov
Hvis livet er en slags bedrageri...
Prevođenje
Danski

Preveo gamine
Ciljni jezik: Danski

Hvis livet er en slags bedrageri,
vær sød ikke at fortælle mig sandheden.
Hvis livet er en drøm
vær sød aldrig at lade mig vågne.
Men jeg frygter,
jeg frygter
jeg frygter, at livet er et mareridt,
og det får mig til at vågne med et chok
hele min krop dækket af koldsved.
Primjedbe o prijevodu
" Jeg er bange for" i stedet for "Jeg frygter".
Posljednji potvrdio i uredio Anita_Luciano - 28 studeni 2008 19:39





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 studeni 2008 17:17

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
bedes du om ikke at fortælle mig sandheden --> jeg ville sige: "vær sød ikke at fortælle mig sandheden"

bedes du om aldrig at lade mig vågne --> vær sød aldrig at lade mig vågne

og dette fk mig til at vågne med et chok --> og DET FÅR mig til at vågne med et chok

28 studeni 2008 19:35

gamine
Broj poruka: 4611
Hej Anita. Jeg havde, helt ærligt, overvejet at skrive: "vær sød ikke" men ændrede. Lyder "bedes" mere "gammeldaws".
Har rettet det hele og tak for din tålmodighed.

28 studeni 2008 19:38

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
ja, det synes jeg lidt, at det gør... og lidt for "tungt", måske. Forkert er det ikke, bare ikke helt så elegant en løsning :-)

28 studeni 2008 19:44

gamine
Broj poruka: 4611
Ok, det kommer nok med tiden. Tak fordi du altid svarer mig så sødt.