Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



13Prevođenje - Engleski-Hebrejski - Carefully-appearance-punctuation

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiŠpanjolskiNizozemskiBrazilski portugalskiPortugalskiNjemačkiTurskiArapskiTalijanskiKatalanskiRuskiŠvedskiJapanskiRumunjskiBugarskiHebrejskiPojednostavljeni kineskiGrčkiEsperantoSrpskiPoljskiDanskiAlbanskiFinskiEngleskiNorveškiKorejskiČeškiPerzijskiKurdskiSlovačkiHinduAfrikaansVijetnamski
Traženi prijevodi: Irski

Naslov
Carefully-appearance-punctuation
Tekst
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Engleski

I've done this translation <b>very carefully</b>, taking care of the <b>sense</b> as well as the <b>appearance and the punctuation</b>.

Naslov
זהירות-תצוגה-הופעה
Prevođenje
Hebrejski

Preveo יוסיףאון
Ciljni jezik: Hebrejski

ביצעתי תרגום זה <b>בזהירות מרובה</b>, תוך הקפדה על <b>ההיגיון</b> כמו גם <b> הצורה והדיקדוק</b>.
Posljednji potvrdio i uredio ittaihen - 12 travanj 2006 22:02





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

30 ožujak 2006 19:46

cucumis
Broj poruka: 3785
For this one too, would it be possible to you יוסיףאון or a hebrew expert to add the <b> and </b> at the right place on the translation?