Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



13Käännös - Englanti-Heprea - Carefully-appearance-punctuation

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiEspanjaHollantiBrasilianportugaliPortugaliSaksaTurkkiArabiaItaliaKatalaaniVenäjäRuotsiJapaniRomaniaBulgariaHepreaKiina (yksinkertaistettu)KreikkaEsperantoSerbiaPuolaTanskaAlbaaniSuomiEnglantiNorjaKoreaTšekkiPersian kieliKurdiSlovakkiHindiAfrikaansVietnamin
Pyydetyt käännökset: Iiri

Otsikko
Carefully-appearance-punctuation
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

I've done this translation <b>very carefully</b>, taking care of the <b>sense</b> as well as the <b>appearance and the punctuation</b>.

Otsikko
זהירות-תצוגה-הופעה
Käännös
Heprea

Kääntäjä יוסיףאון
Kohdekieli: Heprea

ביצעתי תרגום זה <b>בזהירות מרובה</b>, תוך הקפדה על <b>ההיגיון</b> כמו גם <b> הצורה והדיקדוק</b>.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ittaihen - 12 Huhtikuu 2006 22:02





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

30 Maaliskuu 2006 19:46

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
For this one too, would it be possible to you יוסיףאון or a hebrew expert to add the <b> and </b> at the right place on the translation?