Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Francuski - When everyone considers me to be dead

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiŠpanjolskiEngleskiGrčkiFrancuskiLatinski

Naslov
When everyone considers me to be dead
Tekst
Poslao matess20
Izvorni jezik: Engleski Preveo goncin

"When everyone considers me to be dead, I'll reborn as many times as necessary, because I'll be free like my destiny."

Naslov
À chaque fois que...
Prevođenje
Francuski

Preveo matess20
Ciljni jezik: Francuski

"À chaque fois que tous me penseront mort, je renaîtrai autant de fois qu'il sera nécessaire, parce que je serai libre comme mon destin."
Primjedbe o prijevodu
"Destinée" or "destin" can be used.
"tout le monde" can be used as well in place of "tous".
Posljednji potvrdio i uredio Botica - 3 rujan 2008 18:22