Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



12Prevođenje - Turski-Bugarski - Sagopa Kajmer - Baytar (nakarat)

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiBugarskiEngleski

Kategorija Pjesma - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Sagopa Kajmer - Baytar (nakarat)
Tekst
Poslao batsali
Izvorni jezik: Turski

derdime çare baytarım yok, dengeme destek tut ki durayım
şafak güneşin fermanı gecer, acı tatlı sayılı zamanın sancısı
ama melek bır yandan şeytan bır yandan
başım zından yokluk var bu kaçıncı şikayetım bılmem...

Naslov
Лек
Prevođenje
Bugarski

Preveo enigma_r
Ciljni jezik: Bugarski

Нямам лек за своята болка,
С твояата подкрепа ще мога да издържа,
Изгревът,на твоята зора преминава през страдание и наслада, отброеното време е агония...
а от едната страна стои ангел,а от другата дявол,
Що за болка е тази моята,не зная - главата ми е като заключена в зандан, има само объркани мисли...
Primjedbe o prijevodu
Baytar - буквално се превежда като ветеринар,а çare baytarım - като ветеринарена операция,но в дадения контекст мисля,че би могло да се замени с 'лек'
yokluk var - превежда се като има празнота,пустота
Posljednji potvrdio i uredio ViaLuminosa - 19 lipanj 2008 22:08