Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



12Käännös - Turkki-Bulgaria - Sagopa Kajmer - Baytar (nakarat)

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiBulgariaEnglanti

Kategoria Laulu - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Sagopa Kajmer - Baytar (nakarat)
Teksti
Lähettäjä batsali
Alkuperäinen kieli: Turkki

derdime çare baytarım yok, dengeme destek tut ki durayım
şafak güneşin fermanı gecer, acı tatlı sayılı zamanın sancısı
ama melek bır yandan şeytan bır yandan
başım zından yokluk var bu kaçıncı şikayetım bılmem...

Otsikko
Лек
Käännös
Bulgaria

Kääntäjä enigma_r
Kohdekieli: Bulgaria

Нямам лек за своята болка,
С твояата подкрепа ще мога да издържа,
Изгревът,на твоята зора преминава през страдание и наслада, отброеното време е агония...
а от едната страна стои ангел,а от другата дявол,
Що за болка е тази моята,не зная - главата ми е като заключена в зандан, има само объркани мисли...
Huomioita käännöksestä
Baytar - буквално се превежда като ветеринар,а çare baytarım - като ветеринарена операция,но в дадения контекст мисля,че би могло да се замени с 'лек'
yokluk var - превежда се като има празнота,пустота
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ViaLuminosa - 19 Kesäkuu 2008 22:08