Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Bugarski-Engleski - ако изоставиш

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiEngleskiGrčki

Kategorija Pismo / E-mail

Naslov
ако изоставиш
Tekst
Poslao panos
Izvorni jezik: Bugarski

ако изоставиш добър приятел значи не си добър приятел...

Naslov
When you...
Prevođenje
Engleski

Preveo alizeia
Ciljni jezik: Engleski

When you leave a good friend,that means you are not a good friend.
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 11 siječanj 2008 09:04





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 siječanj 2008 15:13

karolinuha
Broj poruka: 25
There should be one more "good" in the first sentence: "When you leave a good friend, that means you are not a good friend". Beside this it's ok for me.

10 siječanj 2008 17:34

mirabulg
Broj poruka: 1
Не е ли по-правилно да се използва "If"вместо "When"