Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-אנגלית - buonasera sono interessata al suo appartamento e...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאנגלית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
buonasera sono interessata al suo appartamento e...
טקסט
נשלח על ידי alice23
שפת המקור: איטלקית

buonasera sono interessata al suo appartamento e vorrei sapere la disponibilità e il metodo di pagamento per la settimana indicata.grazie.

שם
Good evening, I'm interested in your flat and...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Starfire
שפת המטרה: אנגלית

good evening I'm interested in your flat and I'd like to know the availability and method of payment for the specified week.thank you.
אושר לאחרונה ע"י IanMegill2 - 19 אוקטובר 2007 01:40





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 אוקטובר 2007 13:19

maddie_maze
מספר הודעות: 91
Non sarebbe meglio dire "sono interesato/a dal suo appartamento"?

18 אוקטובר 2007 13:39

Shamy4106
מספר הודעות: 152
Normalmente in italiano per esprimere interesse verso qualcosa si dice "interessato a".. per quanto riguarda "interessato dal" al momento non mi viene in mente nessun esempio di utilizzo..

18 אוקטובר 2007 21:13

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Eh, maddie_maze and shamy4106, it is all about the translation into English you had to vote, not the Italian text.
I think you can validate, Ian, translation is ok

CC: IanMegill2