Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Inglés - buonasera sono interessata al suo appartamento e...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoInglés

Categoría Carta / Email

Título
buonasera sono interessata al suo appartamento e...
Texto
Propuesto por alice23
Idioma de origen: Italiano

buonasera sono interessata al suo appartamento e vorrei sapere la disponibilità e il metodo di pagamento per la settimana indicata.grazie.

Título
Good evening, I'm interested in your flat and...
Traducción
Inglés

Traducido por Starfire
Idioma de destino: Inglés

good evening I'm interested in your flat and I'd like to know the availability and method of payment for the specified week.thank you.
Última validación o corrección por IanMegill2 - 19 Octubre 2007 01:40





Último mensaje

Autor
Mensaje

18 Octubre 2007 13:19

maddie_maze
Cantidad de envíos: 91
Non sarebbe meglio dire "sono interesato/a dal suo appartamento"?

18 Octubre 2007 13:39

Shamy4106
Cantidad de envíos: 152
Normalmente in italiano per esprimere interesse verso qualcosa si dice "interessato a".. per quanto riguarda "interessato dal" al momento non mi viene in mente nessun esempio di utilizzo..

18 Octubre 2007 21:13

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Eh, maddie_maze and shamy4106, it is all about the translation into English you had to vote, not the Italian text.
I think you can validate, Ian, translation is ok

CC: IanMegill2