Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



33טקסט מקורי - פינית - Tuhka

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פיניתאנגליתספרדית

קטגוריה שיר

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Tuhka
טקסט לתרגום
נשלח על ידי neula_000
שפת המקור: פינית

Tuhka
Niin kadotettu maailmamme
Herää kylmyyteen käsissämme
Vain tuhkaa on
Miten kauan me harhailtiin
Ja vaikka sylissämme kaunein on
Ja vaikka käsissämme avaruus
Niin enään emme löydä reitillemme
4 ספטמבר 2007 00:29





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 ספטמבר 2007 11:11

Maribel
מספר הודעות: 871
"enään" should be "enää"!

18 אוקטובר 2007 13:00

Freya
מספר הודעות: 1910
Hi neula_000 !
Here's my best translation into English (keep in mind that I only started Finnish 4 months ago)
" Ash
our land so lost
wakes up in coldness in our hands
it's only ash
how long(far) we were wandering(wandered)
and even if in our arms is the most beautiful
and even if in our hands space
so/in that way, we don't find (ourselves) anymore to our way (track)"
I know it doesn't sound like English, but I translated it as I read the words.A Finnish speaker(better than me) could give some indications about this text or you should ask for a English translation first.